Зображення. Хто ж такий Uysk? Трансляція допустила помилку в прізвищі Усика.
Офіційний транслятор бою між Олександром Усиком і Тайсоном Ф'юрі, компанія DAZN, допустила помилку у прізвищі українського чемпіона під час прес-конференції та на дуелі поглядів.
Замість напису "Usyk" було використано "Uysk".
Дуель поглядів виявилася захоплюючою, адже обидва боксери не відривали очей один від одного і продовжували стояти так понад 10 хвилин, поки організаторам не довелося їх розлучити.