Голкіпер національної збірної України з футболу вирішив не відповідати українською мовою, натомість обрав спілкування російською. Відеоматеріал.
Прес-служба мадридського "Реала" зняла невеличке відео, де попросила футболістів клубу вимовити слово "півфінал" рідною мовою. Коли черга дійшла до українського голкіпера Андрія Луніна, він замість української обрав російську мову, вимовивши: "Полуфинал".
У відео, опублікованому на офіційних сторінках клубу, гравці з різних країн вимовляли слово "півфінал" своїми рідними мовами. Тібо Куртуа висловився бельгійською як Halve finale, Кіліан Мбаппе французькою - Demi-finale, Лука Модріч хорватською - Polufinale, а бразильські футболісти обрали португальський варіант. Проте 26-річний гравець збірної України, замість очікуваного "півфінал", сказав слово російською. Водночас, титри у відео були представлені українською мовою.
Вчинок мешканця Берестина (раніше Красноград, Харківська область) спричинив хвилю обурення в соціальних мережах. Користувачі платформи X (колишній Twitter) масово висловили своє здивування і назвали використання російської мови "приниженням", особливо в контексті триваючої війни. Дехто підкреслив, що навіть якщо людина спілкується російською в повсякденному житті, під час представлення України за кордоном вона має зобов'язання використовувати державну мову.
"Ви можете в житті говорити російською... але коли запитують, як сказати твоєю мовою, ти відповідаєш українською", -- написав один із коментаторів.
Дехто зазначив, що Лунін є обличчям України на світовій сцені, тому зобов'язаний брати на себе відповідальність за свої дії в публічній сфері.